Sain valmis uue versiooni ome Eesti-inglise sõnastikust – idee poolest siis juba v4.0 (v2, v3). Muuhulgas uuenes ka aadress – dukelupus.com/dict asemel on dukelupus.net/dict. Vana versioon jääb esialgu samuti alles, kuivõrd uus versioon ei pruugi vanade brauseritega koostööd teha.
Eesmärkideks uue versiooni loomisel olid mobiilseadmete-sõbralikkus ja kiirus. Viimasel juhul eelkõige lehe laadimise aeg – ehk mahu ja päringute arvu vähendamine, ehkki ka otsing läks veerandi võrra kiiremaks. Tulemus – Google PageSpeed Insights annab nii mobiili- kui ka desktopi-lehele sada punkti sajast.
Võrdluseks väike tabel (GA on Google Analytics’ skript; suurus on reaalne võrgus liigutatavate andmete maht, mis tänu GZIP’imisele on väiksem kui suurus brauseris).
dukelupus.com/dict | dukelupus.net/dict | dukelupus.net/dict/m | |
---|---|---|---|
Lehe laadimine (suurus) | 101.1KB (15.4KB GA) | 43.2KB (10KB GA) | 13.1KB (10KB GA) |
Lehe laadimine | 1.94s | 1.68s | 964ms |
Lehe taaslaadimine (suurus) | 15KB | 4.6KB | 2.1KB |
Lehe taaslaadimine (aeg) | 839ms | 196ms | 190ms |
Otsingu tulemus (suurus) | 1.4KB | 777B | 565B |
Otsingu aeg | 305ms | 240ms | 224ms |
Mobiili või pihuarvutit kasutavad sõnastiku kasutajad suunatakse automaatselt väiksema resolutsiooniga seadmete lehele, kuid võimalik on kasutada ka otseteed – http://dukelupus.net/dict/m.
Play Store’s on nüüdseks vist pea kümneid eesti-inglise sõnastikke – miks ma siis spetsiaalse mobiiliversiooni peale aega raiskasin?
Esiteks, need kõik võtavad su seadmes ruumi – pahatihti 10+ MB. Online-versioon aga ei võta ruumi, ei eelda paigaldamist ega uuendamist, ei näita reklaame, ei paigalda pahavara jne.
Teiseks, pea kõik neist kasutavad Eesti Keele Instituudi avalikku sõnakogu, mis on aga väga piiratud. Minu sõnastikus on aga hetkel 185605 eesti-inglise ja 198319 inglise-eesti vastet.
Küll aga eeldab online-sõnastik iseenesest mõistetavalt võrgu olemasolu. Kuivõrd tegin sõnastiku mobiiliversiooni tehniliselt äärmiselt minimalistliku (ei ühtegi skripti, välja arvatud GA – lehe esmalaadimine on 3 HTTP requesti, taaslaadimine vaid 1) – ehk teisisõnu, isegi Edge ühenduse korral on sõnastik kasutatav.
Erinevused tavalehest on järgmised:
—
Nagu ikka, kui sul on ideid, soovitusi, kommentaare või leiad bugisid, anna nendest palun teada postituse kommentaarides.
Parkimispuue, parkimispuudega: juht, kes pargib oma auto nii, et võtab mitme auto koha või takistab oluliselt liiklust tänaval. Vaata ka: vaegparkija, rullnokk, suitsiidieelik, ajupuudega.